WORD OF THE DAY


SŁÓWKO DNIA: dyscyplina sportowa czy dyscyplina w sporcie?


Sport, sport, sport. W języku angielskim słowo sport wydaje się dość oczywiste. Natomiast termin dyscyplina sportowa może czasem przysparzać nieco więcej kłopotu. Zazwyczaj mamy tendencję do tworzenia kalki językowej, tłumacząc owe słówko na discipline.


Jednak właściwym tłumaczeniem w takim kontekście to po prostu sport, a dopiero jego odmiany to disciplines, które następnie dzielą się na events. Przykładowo, łyżwiarstwo szybkie to sport, jazda szybka na łyżwach na torze długim (odmiana łyżwiarstwa szybkiego) to jedna z disciplines a konkurencja wyścigu na 500 m to event.

Dosłowne tłumaczenie naszego WORD OF THE DAY zostawmy sobie na self-discipline, której nam w sporcie tak bardzo potrzeba, czy na military discipline, w której zasmakować miał okazję każdy rezerwista.


WSZYSTKIE SŁÓWKA DNIA:

Trening treningowy nierówny.
Afera skokowa po angielsku.
Czy Joey Mantia jeździ na quadzie?
We are the champions, aren't we?
Runner, czyli biegacz niejedno ma imię.
Dyscyplina sportowa czy dyscyplina w sporcie?